Mozilla lanza «Aguaratata», su versión en guaraní

LA PRESENTACIÓN DE LA VERSIÓN EN IDIOMA GUARANÍ DE MOZILLA FIREFOX SERÁ ESTE LUNES EN LA SEDE DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN, PARAGUAY, DONDE SE DESARROLLÓ POR PRIMERA VEZ UN NAVEGADOR DE INTERNET EN UN IDIOMA ORIGINARIO LATINOAMERICANO.

«Decidimos poner a disposición de los internautas la versión de un explorador de Internet en guaraní, para incluir así, por primera vez, una lengua originaria latinoamericana en este tipo de tecnología y contribuir a su consolidación más allá de la tradición oral», explicó a Télam Alcides Torres, miembro de la Comunidad Mozilla Paraguay y líder del Proyecto Aguaratata.

El desarrollo de Aguaratata, que significa zorro de fuego, llevó más de dos años e incluyó la traducción de 45.000 palabras.
Además de los técnicos informáticos de Mozilla, participaron del proyecto la facultad politécnica de la Universidad Nacional de Asunción, que aportó su infraestructura, equipos informáticos y la experiencia de sus profesores y estudiantes, y la Secretaria de Políticas Lingüísticas de Paraguay junto con el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, que pusieron a disposición sus traductores.

Firefox en guaraní ya está disponible para ser descargado de manera gratuita en el enlace https://www.mozilla.org/en-US/firefox/all/, donde también se pueden encontrar las versiones de este navegador en otros 90 idiomas.

Por el momento, Aguaratata fue desarrollado para distintos sistemas operativos de equipos de escritorio: Windows, Windows 64-bit, OS X, Linux y Linux 64-bit, pero en la ceremonia de mañana se anunciará el comienzo de su desarrollo para Android, lo que permitirá usarlo en teléfonos celulares.

Respecto de la traducción, Torres destacó que el principal desafío fue encontrar las palabras en guaraní que representaran “fielmente” los términos en inglés técnico de la plataforma original, para lo cual fue fundamental la colaboración de el Ateneo de la Lengua Guaraní.

Desde la Mozilla, aseguraron tener “grandes expectativas” respecto del uso de esta nueva versión, ya que estiman que en total hay unos 8.000.000 de guaraní-hablantes.

“Internet es una herramienta que facilita la comunicación entre las personas, pero no es suficiente con tener una conexión si no podés navegar en tu idioma”, afirmó por su parte Guillero Movia, miembro de Mozilla Argentina y community manager de la organización para América Latina, quien aclaró todas las traducciones de este navegador son hechas por voluntarios.

Mozilla Firefox es un sofware de código abierto, lo que significa que cualquier persona lo puede ver, copiar y reutilizar. La organización que está detrás de este proyecto, para la que trabajan voluntarios de todo el mundo, tiene como misión “garantizar que Internet sea un recurso global, público y seguro, así como abierto y accesible para todos”.

“Internet es una herramienta que facilita la comunicación entre las personas, pero no es suficiente con tener una conexión si no podés navegar en tu idioma”

“Para nosotros no es importante que sea ventajoso económicamente desarrollar una nueva versión, sólo es necesario un equipo que la quiera hacer y que pueda darle continuidad a medida que surgen actualizaciones. Con la versión en guaraní muchas personas van tener más facilidad para acceder a Internet”, comentó Movia.

El guaraní es la lengua oficial de Paraguay junto al español, y según el último censo nacional, el 57 por ciento de la población de ese país sólo se comunica en ese idioma precolombino; además, se habla en algunas regiones del sur de Brasil y el norte de Argentina, así como en una zona de Bolivia.

Fierefox es actualmente utilizado por el 10,5% de las computadoras de escritorio del mundo, por detrás de Internet Explorer y Chrome, con 43,4% y 39,09% respectivamente; según datos de la consultora Net Market Share.