Intérpretes en Lengua de Señas se capacitan

Profesionales de todo el país participarán de unas jornadas que se realizarán el 21 y 22 de noviembre en la facultad de Educación Elemental y Especial. Las impulsa la Defensoría del Público para profundizar su incorporación a los servicios de comunicación audiovisual.

La Defensoría del Público de Servicios de Comunicación Audiovisual se propone avanzar con la formación de intérpretes de Lengua de Señas Argentina (LSA) para incorporarlos en los servicios de comunicación audiovisual.

Para ello el viernes 21 y sábado 22 se concretarán unas jornadas de reflexión y entrenamiento con grupos de intérpretes de Lengua de Señas de todo el país. También participan profesores, egresados y estudiantes de la Tecnicatura en Interpretación en Lengua de Señas que dicta la UNCuyo.

Dirigirá la doble jornada –que tendrá como sede la facultad de Educación de la UNCuyo- la referente del organismo nacional Yanina Boria.

El artículo 66 de la ley 26.522 de Servicios de Comunicación Audiovisual establece pautas para garantizar la accesibilidad de las personas con discapacidad a los medios de comunicación. La interpretación en Lengua de Señas Argentina es una de las medidas, junto con el subtitulado oculto y la audiodescripción.

Para atender la necesidad de condiciones de igualdad en el acceso a los medios audiovisuales, la Defensoría del Público lleva adelante este proceso de formación para intérpretes de LSA en todo el territorio nacional, con encuentros por regiones: Patagonia y Buenos Aires, Centro y Cuyo, y NEA y NOA.

Las capacitaciones son presenciales y con modalidad de taller, sin costo para los participantes (cupos limitados) y entrega de certificados.

La propuesta se coordina desde la dirección de Capacitación y promoción de la Defensoría del Público.